Heenan: Hey voila DiBiase, il a quelque chose à nous annoncé
E:Heenan: Here comes DiBiase, he have something to say
Steamboat: Et un match aussi
E:Steamboat: And also a match
DiBiase: Comment ça va ce soir ? J'en ai rien à faire évidemment, car j'ai une annonce a vous faire et oui vous en avez l'eau à la bouche
E:DiBiase: How are you tonight ? And of course I don't care, because I have something to say and you can't wait to know
DiBiase: Steamboat tu t'es foutu de moi au show 3 et bien voila un gars qui va te faire taire, mesdames et messieurs...
E:DiBiase: Steamboat you make fun of me at the show 3 and here a wrestler that will you shut up, ladies and gentlemen...
DiBiase: Le tueur de légendes, Randy Orton !!
E:DiBiase: The Legend Killer, Randy Orton !!
Heenan: Quel annonce ! Randy Orton à la IWU ! Appellez tous vos amis et dites leur de regarder la IWU c'est quelque chose qui ne faut pas manquer
E:Heenan: What a surprise ! Randy Orton is now in IWU ! Call your friends and tell them to watch IWU it's something you must don't miss
Steamboat: Alors là ! J'avoue que je m'y attendais pas du tout !
E:Steamboat: Well ! I admit I don't see this comming !
Heenan: Il a remplacé son fils par un de ses amis, alors Ricky rien a dire ?
E:Heenan: He replaces his son by one his friend, Ricky do you want to say something ?
Ricky: On a encore rien vu donc...
E:Ricky: We don't see nothing in the ring...
Heenan: Oh tais-toi Ricky, tu sais pas apprécier un bon catcheur
E:Heenan: Oh shut up Ricky, you can appreciate a good wrestler
Steamboat: J'attends de voir ce qu'il peut faire contre le Great Khali
E:Steamboat: I'm waiting for what he will do against the Great Khali
Heenan: Le match commence et les débuts de Orton aussi
E:Heenan: And the match start
Steamboat: Regarder la différence de taille et de corpulence entre les deux
H: Coup de pied de Orton
H: Série de coups de poings
S: Mauvais départ pour Khali
S: Il me fait mentir
S: Envoyé au sol avec une seule main
H: C'est fair play, c'est une tactique
S: Je crois pas DiBiase revient pour lui donner des conseils
H: Je suis quand meme un peu déçu, Ted n'est pas venu me voir pour avoir des conseils venant d'un pro
S: C'est pas un avantage d'avoir des conseils de ta part
H: Marrant Ricky ! Orton revient à la charge
S: C'est suicidaire, il fait pas le poids
H: Et non ! Regarde il lui met des coups de pieds
H: Oh il l'a pret pour un DDT
H: Planté
S: Khali est malmené mais rien n'est perdu
H: Vintage Orton avec une série de coup de pied
S: D'ailleurs pourquoi DiBiase a annoncé Orton comme le tueur de légendes ?
H: Il veux casser du vieux ! C'est pour ça
S: On a deja des casseurs et j'en veux pas d'autres
S: Et l'arbitre arrive il fait bien
H: Il fait bien mais avec force quand meme
H: Regardez DiBiase arrive aussi
S: Orton a perdu sa langue ou quoi ?
H: Oh il est pret pour un de ses mouvements favoris
S et H: Punt kick !
H: Quel coup !
H: Un tombé provocant
S: 1, 2 et 3
DiBiase: Et votre vainqueur Randy Orton !
E:DiBiase: And your winner Randy Orton !
DiBiase: Alors Steamboat ? Je t'ai vendu du reve !
E:DiBiase: Well Steamboat ? I sell you a dream !
Heenan: De sacrés débuts pour Randy Orton
E:Heenan: Memorable debuts for Randy Orton
Steamboat: DiBiase m'enerve de plus en plus
E:Steamboat: DiBiase annoy me increasingly